<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1313">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1313 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1313 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1313</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Xian</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，Xian 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00858">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00858</charName>
				<mapping cb:dec="983898" type="PUA">U+F035A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D4AF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[薜/女]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:38">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0464b17" ed="T"/>
<lb n="0464b18" ed="T"/>
<lb n="0464b19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1313</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0464b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0464001" n="0464001"/>佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0464b21" ed="T"/>
<lb n="0464b22" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0464002" n="0464002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464002" n="0464002"/><anchor xml:id="beg0464002" n="0464002"/><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿肅國
<lb n="0464b23" ed="T"/>公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒
<lb n="0464b24" ed="T"/>正號大廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門<anchor xml:id="end0464002"/>
<lb n="0464b25" ed="T"/>不空奉　詔譯</byline>
<lb n="0464b26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0464b2601">爾時，世尊在迦毘羅城尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464003" n="0464003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464003" n="0464003"/><anchor xml:id="beg0464003" n="0464003"/>俱<anchor xml:id="end0464003"/>律那僧伽藍所，
<lb n="0464b27" ed="T"/>與諸比丘，幷諸菩薩，無數衆會，前後圍遶，而
<lb n="0464b28" ed="T"/>爲說法。</p><p xml:id="pT21p0464b2804" cb:place="inline">爾時，阿難獨居靜處，念所受法。卽於
<lb n="0464b29" ed="T"/>其夜三更已後，見一餓鬼，名曰「焰口」，其形醜
<pb n="0464c" ed="T" xml:id="T21.1313.0464c"/>
<lb n="0464c01" ed="T"/>陋、身體枯瘦、口中火然、咽如針鋒、頭髮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464004" n="0464004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464004" n="0464004"/><anchor xml:id="beg0464004" n="0464004"/>蓬<anchor xml:id="end0464004"/>亂、
<lb n="0464c02" ed="T"/>爪牙長利，甚可怖畏，住阿難前，白阿難言：「却
<lb n="0464c03" ed="T"/>後三日，汝命將盡，卽便生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464005" n="0464005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464005" n="0464005"/><anchor xml:id="beg0464005" n="0464005"/>於<anchor xml:id="end0464005"/>餓鬼之中。」</p><p xml:id="pT21p0464c0316" cb:place="inline">是時，
<lb n="0464c04" ed="T"/>阿難聞此語已，心生惶怖，問餓鬼言：「若我死
<lb n="0464c05" ed="T"/>後，生餓鬼者，行何方便，得免斯苦？」</p>
<lb n="0464c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0464c0601">爾時，餓鬼白阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464006" n="0464006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464006" n="0464006"/><anchor xml:id="beg0464006" n="0464006"/>言<anchor xml:id="end0464006"/>：「汝於明日，若能布施百
<lb n="0464c07" ed="T"/>千那由他恒河沙數餓鬼，幷百千婆羅門仙
<lb n="0464c08" ed="T"/>等，以<name role="" type="person">摩伽陀國</name>所用之斛，各施一斛飮食，幷
<lb n="0464c09" ed="T"/>及爲我供養三寶，汝得增壽，令我離於餓鬼
<lb n="0464c10" ed="T"/>之苦、得生天上。」</p><p xml:id="pT21p0464c1007" cb:place="inline">阿難見此焰口餓鬼，身形羸
<lb n="0464c11" ed="T"/>瘦、枯燋極醜、口中火然、咽如針鋒、頭髮<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>蓬<anchor xml:id="end_1"/>亂、
<lb n="0464c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0464007" n="0464007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464007" n="0464007"/><anchor xml:id="beg0464007" n="0464007"/>毛爪<anchor xml:id="end0464007"/>長利，又聞如是不順之語，甚大驚怖，身
<lb n="0464c13" ed="T"/>毛皆竪。卽從座起，疾至佛所，五體投地，頂禮
<lb n="0464c14" ed="T"/>佛足，身體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464008" n="0464008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464008" n="0464008"/><anchor xml:id="beg0464008" n="0464008"/>戰<anchor xml:id="end0464008"/>慄，而白佛言：「願救我苦！所以者
<lb n="0464c15" ed="T"/>何？我住靜處，念所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464009" n="0464009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464009" n="0464009"/><anchor xml:id="beg0464009" n="0464009"/>授<anchor xml:id="end0464009"/>法，見焰口餓鬼，而語我
<lb n="0464c16" ed="T"/>言：『汝過三日，必當命盡，生餓鬼中。』我卽問言：
<lb n="0464c17" ed="T"/>『云何令我得免斯苦？』餓鬼答言：『汝今若能施
<lb n="0464c18" ed="T"/>於百千那由他恒河沙數餓鬼，及百千婆羅
<lb n="0464c19" ed="T"/>門仙等種種飮食，汝得增壽。』世尊！我今云何
<lb n="0464c20" ed="T"/>能辦若干餓鬼、仙人等食？」</p>
<lb n="0464c21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0464c2101">爾時，世尊吿阿難言：「汝今勿怖！我有方便，令
<lb n="0464c22" ed="T"/>汝能施若干百千恒河沙餓鬼，及諸婆羅門
<lb n="0464c23" ed="T"/>仙等，種種飮食，勿生憂惱。」</p>
<lb n="0464c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0464c2401">佛吿阿難：「有陀羅尼，名曰『無量威德自在光
<lb n="0464c25" ed="T"/>明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464010" n="0464010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464010" n="0464010"/><anchor xml:id="beg0464010" n="0464010"/>殊<anchor xml:id="end0464010"/>勝妙力』。若有誦此陀羅尼者，卽能充足
<lb n="0464c26" ed="T"/>俱胝那由他百千恒河沙數餓鬼，及婆羅門
<lb n="0464c27" ed="T"/>仙等，上妙飮食。如是等衆，乃至一一，皆得摩
<lb n="0464c28" ed="T"/>伽陀國所用之斛七七斛食。阿難！我於前世
<lb n="0464c29" ed="T"/>作婆羅門，於觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0464011" n="0464011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0464011" n="0464011"/><anchor xml:id="beg0464011" n="0464011"/>世音<anchor xml:id="end0464011"/>菩薩所，及世間自在威
<pb n="0465a" ed="T" xml:id="T21.1313.0465a"/>
<lb n="0465a01" ed="T"/>德如來所，受此陀羅尼故，能散施與無量餓
<lb n="0465a02" ed="T"/>鬼及諸仙等種種飮食，令諸餓鬼解脫苦身、
<lb n="0465a03" ed="T"/>得生天上。阿難！汝今受持，福德、壽命皆得增
<lb n="0465a04" ed="T"/>長。」</p><p xml:id="pT21p0465a0402" cb:place="inline">爾時，世尊卽爲阿難說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0465a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0465a0501">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465001" n="0465001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465001" n="0465001"/><anchor xml:id="beg0465001" n="0465001"/>那謨<anchor xml:id="end0465001"/>　薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465002" n="0465002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465002" n="0465002"/><anchor xml:id="beg0465002" n="0465002"/>嚩<anchor xml:id="end0465002"/>　怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465003" n="0465003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465003" n="0465003"/><anchor xml:id="beg0465003" n="0465003"/>他<anchor xml:id="end0465003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465004" n="0465004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465004" n="0465004"/><anchor xml:id="beg0465004" n="0465004"/>蘖多<note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0465004"/>　嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465005" n="0465005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465005" n="0465005"/><anchor xml:id="beg0465005" n="0465005"/>盧<anchor xml:id="end0465005"/>枳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465006" n="0465006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465006" n="0465006"/><anchor xml:id="beg0465006" n="0465006"/>帝<anchor xml:id="end0465006"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465007" n="0465007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465007" n="0465007"/><anchor xml:id="beg0465007" n="0465007"/>唵
<lb n="0465a06" ed="T"/>　參婆囉　參婆囉　吽<anchor xml:id="end0465007"/>」</p>
<lb n="0465a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0465a0701">佛吿阿難：「若有善男子、善女人，欲求長壽、福
<lb n="0465a08" ed="T"/>德增榮，速能滿足檀波羅蜜，每於晨朝、及一
<lb n="0465a09" ed="T"/>切時，悉無障礙，取一淨器，盛以淨水，置少<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465008" n="0465008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465008" n="0465008"/><anchor xml:id="beg0465008" n="0465008"/>飯<anchor xml:id="end0465008"/>
<lb n="0465a10" ed="T"/><g ref="#CB00595">麨</g>及諸餠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465009" n="0465009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465009" n="0465009"/><anchor xml:id="beg0465009" n="0465009"/>食<anchor xml:id="end0465009"/>等，以右手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465010" n="0465010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465010" n="0465010"/><anchor xml:id="beg0465010" n="0465010"/>加<anchor xml:id="end0465010"/>器，誦前陀羅尼
<lb n="0465a11" ed="T"/>滿七遍，然後稱四如來名號：</p>
<lb n="0465a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0465a1201">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465011" n="0465011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465011" n="0465011"/><anchor xml:id="beg0465011" n="0465011"/>曩<anchor xml:id="end0465011"/>謨　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465012" n="0465012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465012" n="0465012"/><anchor xml:id="beg0465012" n="0465012"/>婆<anchor xml:id="end0465012"/>誐嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465013" n="0465013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465013" n="0465013"/><anchor xml:id="beg0465013" n="0465013"/>帝<anchor xml:id="end0465013"/>　鉢囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465014" n="0465014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465014" n="0465014"/><anchor xml:id="beg0465014" n="0465014"/>枳孃<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="end0465014"/>部<note place="inline">引</note>
<lb n="0465a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465015" n="0465015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465015" n="0465015"/><anchor xml:id="beg0465015" n="0465015"/>多<anchor xml:id="end0465015"/>囉怛曩<note place="inline">二合</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465016" n="0465016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465016" n="0465016"/><anchor xml:id="beg0465016" n="0465016"/>怛<anchor xml:id="end0465016"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465017" n="0465017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465017" n="0465017"/><anchor xml:id="beg0465017" n="0465017"/>他<anchor xml:id="end0465017"/>孽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465018" n="0465018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465018" n="0465018"/><anchor xml:id="beg0465018" n="0465018"/>多也<note place="inline">此云多寶如來</note><anchor xml:id="end0465018"/></p>
<lb n="0465a14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0465a1401">「由稱多寶如來名號加持故，能破一切諸鬼
<lb n="0465a15" ed="T"/>多生已來慳悋惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465019" n="0465019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465019" n="0465019"/><anchor xml:id="beg0465019" n="0465019"/>業<anchor xml:id="end0465019"/>，卽得福德圓滿。</p>
<lb n="0465a16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0465a1601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465020" n="0465020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465020" n="0465020"/><anchor xml:id="beg0465020" n="0465020"/>那<anchor xml:id="end0465020"/>謨　婆誐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465021" n="0465021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465021" n="0465021"/><anchor xml:id="beg0465021" n="0465021"/>嚩<anchor xml:id="end0465021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465022" n="0465022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465022" n="0465022"/><anchor xml:id="beg0465022" n="0465022"/>帝<anchor xml:id="end0465022"/>　素嚕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465023" n="0465023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465023" n="0465023"/><anchor xml:id="beg0465023" n="0465023"/>波<note place="inline">引</note>耶<anchor xml:id="end0465023"/>　怛他誐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465024" n="0465024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465024" n="0465024"/><anchor xml:id="beg0465024" n="0465024"/>哆<anchor xml:id="end0465024"/>
<lb n="0465a17" ed="T"/>野<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465025" n="0465025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465025" n="0465025"/><anchor xml:id="beg0465025" n="0465025"/>此云南無妙色身如來<anchor xml:id="end0465025"/></note></p>
<lb n="0465a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0465a1801">「由稱妙色身如來名號加持故，能破諸鬼醜
<lb n="0465a19" ed="T"/>陋惡形，卽得色相具足。</p>
<lb n="0465a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0465a2001">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465026" n="0465026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465026" n="0465026"/><anchor xml:id="beg0465026" n="0465026"/>曩<anchor xml:id="end0465026"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465027" n="0465027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465027" n="0465027"/><anchor xml:id="beg0465027" n="0465027"/>謨<anchor xml:id="end0465027"/>　婆誐嚩<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>帝<anchor xml:id="end_2"/>　尾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465028" n="0465028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465028" n="0465028"/><anchor xml:id="beg0465028" n="0465028"/>鉢囉<note place="inline">二合</note>誐攞孽多怛
<lb n="0465a21" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>也　怛他孽多也<note place="inline">此云廣博身如來</note><anchor xml:id="end0465028"/></p>
<lb n="0465a22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0465a2201">「由稱廣博身如來名號加持故，能令諸鬼咽
<lb n="0465a23" ed="T"/>喉寬大，所施之食，恣意充飽。</p>
<lb n="0465a24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0465a2401">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465029" n="0465029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465029" n="0465029"/><anchor xml:id="beg0465029" n="0465029"/>曩<anchor xml:id="end0465029"/>謨　<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_3"/>誐嚩<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>帝<anchor xml:id="end_4"/>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465030" n="0465030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465030" n="0465030"/><anchor xml:id="beg0465030" n="0465030"/>上<anchor xml:id="end0465030"/></note>婆<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465031" n="0465031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465031" n="0465031"/><anchor xml:id="beg0465031" n="0465031"/>去<anchor xml:id="end0465031"/></note>孕迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465032" n="0465032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465032" n="0465032"/><anchor xml:id="beg0465032" n="0465032"/>囉也<anchor xml:id="end0465032"/>　怛
<lb n="0465a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465033" n="0465033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465033" n="0465033"/><anchor xml:id="beg0465033" n="0465033"/>他<anchor xml:id="end0465033"/>蘖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465034" n="0465034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465034" n="0465034"/><anchor xml:id="beg0465034" n="0465034"/>多也<note place="inline">此云離怖畏如來</note><anchor xml:id="end0465034"/></p>
<lb n="0465a26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0465a2601">「由稱離怖畏如來名號加持故，能令諸鬼一
<lb n="0465a27" ed="T"/>切恐怖悉皆除滅，離餓鬼趣。」</p><p xml:id="pT21p0465a2712" cb:place="inline">佛吿阿難：「若族
<lb n="0465a28" ed="T"/>姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465035" n="0465035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465035" n="0465035"/><anchor xml:id="beg0465035" n="0465035"/>善男子等，旣<anchor xml:id="end0465035"/>稱四如來名號加持已，彈指
<lb n="0465a29" ed="T"/>七遍，取於食器，於淨地上，展臂瀉之。作此施
<pb n="0465b" ed="T" xml:id="T21.1313.0465b"/>
<lb n="0465b01" ed="T"/>已，於其四方，有百千那由他恒河沙數餓鬼，
<lb n="0465b02" ed="T"/>前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465036" n="0465036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465036" n="0465036"/><anchor xml:id="beg0465036" n="0465036"/>各<anchor xml:id="end0465036"/>有<name role="" type="person">摩伽陀國</name>七七斛食。受此食已，悉皆
<lb n="0465b03" ed="T"/>飽滿，是諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465037" n="0465037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465037" n="0465037"/><anchor xml:id="beg0465037" n="0465037"/>鬼等，悉<anchor xml:id="end0465037"/>捨鬼身，生於天上。</p>
<lb n="0465b04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0465b0401">「阿難！若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，常以
<lb n="0465b05" ed="T"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465038" n="0465038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465038" n="0465038"/><anchor xml:id="beg0465038" n="0465038"/>密<anchor xml:id="end0465038"/>言及四如來名號加持食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465039" n="0465039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465039" n="0465039"/><anchor xml:id="beg0465039" n="0465039"/>施<anchor xml:id="end0465039"/>鬼，便能
<lb n="0465b06" ed="T"/>具足無量福德，則同供養百千俱胝如來功
<lb n="0465b07" ed="T"/>德等無差別，壽命延長、增益色力、善根具足，
<lb n="0465b08" ed="T"/>一切非人、夜叉、羅刹、諸惡鬼神不敢侵害，又
<lb n="0465b09" ed="T"/>能成就無量福德壽命。</p><p xml:id="pT21p0465b0910" cb:place="inline">「若欲施諸婆羅門仙
<lb n="0465b10" ed="T"/>等，以淨飮食滿盛一器，卽以前<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>密<anchor xml:id="end_5"/>言加持二
<lb n="0465b11" ed="T"/>七遍，投於淨流水中。如是作已，卽爲以天
<lb n="0465b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465040" n="0465040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465040" n="0465040"/><anchor xml:id="beg0465040" n="0465040"/>仙<anchor xml:id="end0465040"/>美妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465041" n="0465041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465041" n="0465041"/><anchor xml:id="beg0465041" n="0465041"/>之<anchor xml:id="end0465041"/>食，供養百千俱胝恒河沙數婆
<lb n="0465b13" ed="T"/>羅門仙。彼諸仙人得加持食故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465042" n="0465042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465042" n="0465042"/><anchor xml:id="beg0465042" n="0465042"/>以密言<anchor xml:id="end0465042"/>威德，
<lb n="0465b14" ed="T"/>各各成就根本所願、諸善功德，各各同時發
<lb n="0465b15" ed="T"/>誓願言：『願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465043" n="0465043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465043" n="0465043"/><anchor xml:id="beg0465043" n="0465043"/>是<anchor xml:id="end0465043"/>食人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465044" n="0465044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465044" n="0465044"/><anchor xml:id="beg0465044" n="0465044"/>令壽<anchor xml:id="end0465044"/>延長、色力安樂；又
<lb n="0465b16" ed="T"/>令其人，心所見聞，正解淸淨，具足成就梵天
<lb n="0465b17" ed="T"/>威德、行梵天行。又同供養百千恒河沙如來
<lb n="0465b18" ed="T"/>功德，一切冤讎不能侵害。』</p><p xml:id="pT21p0465b1811" cb:place="inline">「若比丘、比丘尼、優
<lb n="0465b19" ed="T"/>婆塞、優婆夷，若欲供養佛、法、僧寶，應以香、華
<lb n="0465b20" ed="T"/>及淨飮食，以前<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>密<anchor xml:id="end_6"/>言加持二十一遍，奉獻三
<lb n="0465b21" ed="T"/>寶。是善男子、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465045" n="0465045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465045" n="0465045"/><anchor xml:id="beg0465045" n="0465045"/>善<anchor xml:id="end0465045"/>女人，則成以天餚饍上味，
<lb n="0465b22" ed="T"/>奉獻供養滿十方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465046" n="0465046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465046" n="0465046"/><anchor xml:id="beg0465046" n="0465046"/>界<anchor xml:id="end0465046"/>佛、法、僧寶，亦爲讚歎、勸
<lb n="0465b23" ed="T"/>請、隨喜功德，恒爲諸佛憶念稱讚，諸天善神
<lb n="0465b24" ed="T"/>恒來擁護，卽爲滿足檀波羅蜜。</p><p xml:id="pT21p0465b2413" cb:place="inline">「阿難！汝隨我
<lb n="0465b25" ed="T"/>語，如法修行，廣宣流布，令諸衆生普得見聞，
<lb n="0465b26" ed="T"/>獲無量福。是名『救焰口餓鬼及苦衆生陀羅
<lb n="0465b27" ed="T"/>尼經』，以是名字，汝當奉持。」</p><p xml:id="pT21p0465b2711" cb:place="inline">一切大衆及阿難
<lb n="0465b28" ed="T"/>等，聞佛說已，一心信受，歡喜奉行。</p>
<lb n="0465b29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465047" n="0465047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465047" n="0465047"/><anchor xml:id="beg0465047" n="0465047"/>救<anchor xml:id="end0465047"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465048" n="0465048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465048" n="0465048"/><anchor xml:id="beg0465048" n="0465048"/>拔<anchor xml:id="end0465048"/>焰口餓鬼陀羅尼經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465049" n="0465049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465049" n="0465049"/><anchor xml:id="beg0465049" n="0465049"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0465049"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="41" from="#beg0464002" to="#end0464002"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿肅國<lb n="0464b23" ed="T"/>公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒<lb n="0464b24" ed="T"/>正號大廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門大廣智</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">唐三藏沙門大廣智</rdg></app>
<app from="#beg0464003" to="#end0464003"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">拘</rdg></app>
<app from="#beg0464004" to="#end0464004"><lem wit="#wit.orig">蓬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">髼</rdg></app>
<app from="#beg0464005" to="#end0464005"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg0464006" to="#end0464006"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0464004"><lem wit="#wit.orig">蓬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">髼</rdg></app>
<app from="#beg0464007" to="#end0464007"><lem wit="#wit.orig">毛爪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爪牙</rdg></app>
<app from="#beg0464008" to="#end0464008"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顫</rdg></app>
<app from="#beg0464009" to="#end0464009"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0464010" to="#end0464010"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0464011" to="#end0464011"><lem wit="#wit.orig">世音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自在</rdg></app>
<app from="#beg0465001" to="#end0465001"><lem wit="#wit.orig">那謨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曩莫</rdg></app>
<app from="#beg0465002" to="#end0465002"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">嚩無可反下同</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">嚩無可切下同</rdg></app>
<app from="#beg0465003" to="#end0465003"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">他<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0465004" to="#end0465004"><lem wit="#wit.orig">蘖多<note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蘖跢引一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB00858">𭒯</g>跢引一</rdg></app>
<app from="#beg0465005" to="#end0465005"><lem wit="#wit.orig">盧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">路引</rdg></app>
<app from="#beg0465006" to="#end0465006"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">帝<note place="inline">二</note></rdg></app>
<app from="#beg0465007" to="#end0465007"><lem wit="#wit.orig">唵<lb n="0465a06" ed="T"/>　參婆囉　參婆囉　吽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">唵引三三去跋羅三拔羅吽引四</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">唵引三三去聲跋羅三跋羅吽引四</rdg></app>
<app from="#beg0465008" to="#end0465008"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飮</rdg></app>
<app from="#beg0465009" to="#end0465009"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飯</rdg></app>
<app from="#beg0465010" to="#end0465010"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">按</rdg></app>
<app from="#beg0465011" to="#end0465011"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">南謨多寶如來曩</rdg></app>
<app from="#beg0465012" to="#end0465012"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">婆<note place="inline">去</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">婆去聲</rdg></app>
<app from="#beg0465013" to="#end0465013"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">帝<note place="inline">一</note></rdg></app>
<app from="#beg0465014" to="#end0465014"><lem wit="#wit.orig">枳孃<note place="inline">二合</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0465015" to="#end0465015"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">哆</rdg></app>
<app from="#beg0465016" to="#end0465016"><lem wit="#wit.orig">怛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">野怛</rdg></app>
<app from="#beg0465017" to="#end0465017"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">他引</rdg></app>
<app from="#beg0465018" to="#end0465018"><lem wit="#wit.orig">多也<note place="inline">此云多寶如來</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跢引野二</rdg></app>
<app from="#beg0465019" to="#end0465019"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">業罪障消滅</rdg></app>
<app from="#beg0465020" to="#end0465020"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">南謨妙色身如來曩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曩</rdg></app>
<app from="#beg0465021" to="#end0465021"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">縛</rdg></app>
<app from="#beg0465022" to="#end0465022"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">帝一</rdg></app>
<app from="#beg0465023" to="#end0465023"><lem wit="#wit.orig">波<note place="inline">引</note>耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二合播引野</rdg></app>
<app from="#beg0465024" to="#end0465024"><lem wit="#wit.orig">哆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跢</rdg></app>
<app from="#beg0465025" to="#end0465025"><lem wit="#wit.orig">此云南無妙色身如來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0465026" to="#end0465026"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">南謨廣博身如來曩</rdg></app>
<app from="#beg0465027" to="#end0465027"><lem wit="#wit.orig">謨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">謨引</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0465022"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">帝一</rdg></app>
<app cb:word-count="25" from="#beg0465028" to="#end0465028"><lem wit="#wit.orig">鉢囉<note place="inline">二合</note>誐攞孽多怛<lb n="0465a21" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>也　怛他孽多也<note place="inline">此云廣博身如來</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">補羅誐引怛囉二合引野怛他引孽跢引野二</rdg></app>
<app from="#beg0465029" to="#end0465029"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">南謨離怖如來曩</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0465012"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">婆去聲</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0465022"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">帝一</rdg></app>
<app from="#beg0465030" to="#end0465030"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0465031" to="#end0465031"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0465032" to="#end0465032"><lem wit="#wit.orig">囉也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">囉引野</rdg></app>
<app from="#beg0465033" to="#end0465033"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">他去</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">他去聲</rdg></app>
<app from="#beg0465034" to="#end0465034"><lem wit="#wit.orig">多也<note place="inline">此云離怖畏如來</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">哆引野二</rdg></app>
<app from="#beg0465035" to="#end0465035"><lem wit="#wit.orig">善男子等，旣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">子等</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">子等旣</rdg></app>
<app from="#beg0465036" to="#end0465036"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">各各</rdg></app>
<app from="#beg0465037" to="#end0465037"><lem wit="#wit.orig">鬼等，悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餓鬼悉等</rdg></app>
<app from="#beg0465038" to="#end0465038"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眞</rdg></app>
<app from="#beg0465039" to="#end0465039"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">施餓</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0465038"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眞</rdg></app>
<app from="#beg0465040" to="#end0465040"><lem wit="#wit.orig">仙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0465041" to="#end0465041"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飮</rdg></app>
<app from="#beg0465042" to="#end0465042"><lem wit="#wit.orig">以密言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以呪</rdg></app>
<app from="#beg0465043" to="#end0465043"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">施</rdg></app>
<app from="#beg0465044" to="#end0465044"><lem wit="#wit.orig">令壽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">壽命</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0465038"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眞</rdg></app>
<app from="#beg0465045" to="#end0465045"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">及善</rdg></app>
<app from="#beg0465046" to="#end0465046"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">世界</rdg></app>
<app from="#beg0465047" to="#end0465047"><lem wit="#wit.orig">救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佛說救</rdg></app>
<app from="#beg0465048" to="#end0465048"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0465049" to="#end0465049"><lem wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">貞享四年中春十九夕一校點之淨嚴四十九歲元祿十六年二月十六日以淨嚴和上之本再校了尊敎</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0464002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464002">（開府…門）四十一字【大】，<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門大廣智【宋】【元】，唐三藏沙門大廣智【明】【甲】</note>
<note n="0464003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464003">俱【大】，拘【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0464004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464004">蓬【大】＊，髼【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0464005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464005">於【大】，此【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0464006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464006">言【大】，曰【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0464007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464007">毛爪【大】，爪牙【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0464008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464008">戰【大】，顫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0464009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464009">授【大】，受【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0464010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464010">殊【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0464011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0464011">世音【大】，自在【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465001">那謨【大】，曩莫【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465002">嚩【大】，嚩無可反下同【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->嚩無可切下同【明】【甲】</note>
<note n="0465003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465003">他【大】，他<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465004">蘖多引【大】，蘖跢引一【宋】【元】，<g ref="#CB00858">𭒯</g>跢引一【明】</note>
<note n="0465005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465005">盧【大】，路引【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465006">帝【大】，帝<note place="inline">二</note>【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465007">唵參婆囉參婆囉吽【大】，唵引三三去跋羅三拔羅吽引四【宋】【元】，唵引三三去聲跋羅三跋羅吽引四【明】【甲】</note>
<note n="0465008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465008">飯【大】，飮【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465009">食【大】，飯【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465010">加【大】，按【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465011">曩【大】，南謨多寶如來曩【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465012">婆【大】＊，婆<note place="inline">去</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->婆去聲【明】【甲】＊</note>
<note n="0465013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465013">帝【大】，帝<note place="inline">一</note>【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465014">枳孃二合【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465015">多【大】，哆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465016">怛【大】，野怛【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465017"><!--CBETA todo type: ＊-->他【大】＊，他引【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0465018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465018">多也此云多寶如來【大】，跢引野二【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465019">業【大】，業罪障消滅【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465020">那【大】，南謨妙色身如來曩【宋】【元】【明】，曩【甲】</note>
<note n="0465021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465021">嚩【大】，縛【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465022">帝【大】＊，帝一【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0465023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465023">波引耶【大】，二合播引野【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465024">哆【大】，跢【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465025">此云南無妙色身如來【大】，二【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465026">曩【大】，南謨廣博身如來曩【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465027">謨【大】，謨引【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465028">（鉢囉…來）二十五字【大】，補羅誐引怛囉二合引野怛他引孽跢引野二【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465029">曩【大】，南謨離怖如來曩【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465030">上【大】，上聲【明】【甲】</note>
<note n="0465031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465031">去【大】，去聲【明】【甲】</note>
<note n="0465032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465032">囉也【大】，囉引野【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465033">他【大】，他去【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->他去聲【明】【甲】</note>
<note n="0465034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465034">多也此云離怖畏如來【大】，哆引野二【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465035">善男子等旣【大】，子等【宋】【元】【明】，子等旣【甲】</note>
<note n="0465036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465036">各【大】，各各【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465037">鬼等悉【大】，餓鬼悉等【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465038">密【大】＊，眞【宋】【元】【明】【甲】＊</note>
<note n="0465039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465039">施【大】，施餓【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465040">仙【大】，諸【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465041">之【大】，飮【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465042">以密言【大】，以呪【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465043">是【大】，施【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465044">令壽【大】，壽命【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465045">善【大】，及善【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465046">界【大】，世界【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465047">救【大】，佛說救【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465048">拔【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0465049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465049">〔－〕【大】，貞享四年中春十九夕一校點之淨嚴四十九歲元祿十六年二月十六日以淨嚴和上之本再校了尊敎【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0464001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464001">【原】麗本，【甲】黃檗版淨嚴等加筆本</note>
<note n="0464002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464002">（（開府…門））四十一字＝（（<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門大廣智））十一字【宋】【元】，（（唐三藏沙門大廣智））八字【明】【甲】</note>
<note n="0464003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464003">俱＝拘【三】【甲】</note>
<note n="0464004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464004">蓬＝髼【三】＊</note>
<note n="0464005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464005">於＝此【三】【甲】</note>
<note n="0464006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464006">言＝曰【三】【甲】</note>
<note n="0464007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464007">毛爪＝爪牙【三】【甲】</note>
<note n="0464008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464008">戰＝顫【三】</note>
<note n="0464009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464009">授＝受【三】【甲】</note>
<note n="0464010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464010">〔殊〕－【甲】</note>
<note n="0464011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0464011">世音＝自在【三】【甲】</note>
<note n="0465001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465001">那謨＝曩莫【三】【甲】</note>
<note n="0465002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465002">嚩＋（無可反下同）【元】，（無可切下同）【明】【甲】</note>
<note n="0465003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465003">他＋（引）夾註【三】【甲】</note>
<note n="0465004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465004">蘖多引＝蘖跢引一【宋】【元】，<g ref="#CB00858">𭒯</g>跢引一【明】</note>
<note n="0465005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465005">盧＝路引【三】【甲】</note>
<note n="0465006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465006">帝＋（二）夾註【三】【甲】</note>
<note n="0465007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465007">唵參婆囉參婆囉吽＝唵引三三去跋羅三拔羅吽引四【宋】【元】，唵引三三去聲跋羅三跋羅吽引四【明】【甲】</note>
<note n="0465008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465008">飯＝飮【三】【甲】</note>
<note n="0465009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465009">食＝飯【三】【甲】</note>
<note n="0465010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465010">加＝按【三】【甲】</note>
<note n="0465011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465011">（南謨多寶如來）＋曩【三】【甲】</note>
<note n="0465012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465012">婆＋（去）夾註【宋】【元】，（去聲）【明】【甲】＊</note>
<note n="0465013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465013">帝＋（一）夾註【三】【甲】</note>
<note n="0465014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465014">〔枳孃二合〕－【三】【甲】</note>
<note n="0465015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465015">多＝哆【三】【甲】</note>
<note n="0465016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465016">（野）＋怛【三】【甲】</note>
<note n="0465017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465017">他＋（引）【三】【甲】＊</note>
<note n="0465018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465018">多也此云多寶如來＝跢引野二【三】【甲】</note>
<note n="0465019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465019">業＋（罪障消滅）【三】【甲】</note>
<note n="0465020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465020">那＝南謨妙色身如來曩【三】，曩【甲】</note>
<note n="0465021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465021">嚩＝縛【三】【甲】</note>
<note n="0465022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465022">帝＋（一）【三】【甲】＊</note>
<note n="0465023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465023">波引耶＝二合播引野【三】【甲】</note>
<note n="0465024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465024">哆＝跢【三】【甲】</note>
<note n="0465025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465025">此云南無妙色身如來＝二【三】【甲】</note>
<note n="0465026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465026">（南謨廣博身如來）＋曩【三】【甲】</note>
<note n="0465027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465027">謨＋（引）【三】【甲】</note>
<note n="0465028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465028">（（鉢囉…來））二十五字＝（（補羅誐引怛囉二合引野怛他引孽跢引野二））十八字【三】【甲】</note>
<note n="0465029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465029">（南謨離怖如來）＋曩【三】【甲】</note>
<note n="0465030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465030">上＋（聲）【明】【甲】</note>
<note n="0465031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465031">去＋（聲）【明】【甲】</note>
<note n="0465032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465032">囉也＝囉引野【三】【甲】</note>
<note n="0465033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465033">他＋（去）【宋】【元】，（去聲）【明】【甲】</note>
<note n="0465034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465034">多也此云離怖畏如來＝哆引野二【三】【甲】</note>
<note n="0465035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465035">善男子等旣＝子等【三】，子等旣【甲】</note>
<note n="0465036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465036">各＋（各）【三】【甲】</note>
<note n="0465037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465037">鬼等悉＝餓鬼悉等【三】【甲】</note>
<note n="0465038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465038">密＝眞【三】【甲】＊</note>
<note n="0465039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465039">施＋（餓）【三】【甲】</note>
<note n="0465040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465040">仙＝諸【元】【明】【甲】</note>
<note n="0465041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465041">之＝飮【三】【甲】</note>
<note n="0465042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465042">以密言＝以呪【三】【甲】</note>
<note n="0465043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465043">是＝施【三】【甲】</note>
<note n="0465044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465044">令壽＝壽命【三】【甲】</note>
<note n="0465045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465045">（及）＋善【三】【甲】</note>
<note n="0465046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465046">（世）＋界【三】【甲】</note>
<note n="0465047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465047">（佛說）＋救【三】【甲】</note>
<note n="0465048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465048">〔拔〕－【宋】【元】</note>
<note n="0465049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0465049">此下甲本有貞享四年中春十九夕一校點之淨嚴四十九歲元祿十六年二月十六日以淨嚴和上之本再校了尊敎</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>